Харьковский областной организационно-методический центр культуры и искусства

logo

Основні культурно-мистецькі заходи КЗ «Обласний організаційно-методичний центр культури та мистецтва» на  2020 рік
 
Вічне слово Кобзаря
 
ІV Обласний фестиваль малих сценічних форм «Колібрі»
 
XІХ ВІДКРИТОГО ФЕСТИВАЛЮ ТРАДИЦІЙНОЇ НАРОДНОЇ КУЛЬТУРИ „КРОКОВЕЄ КОЛО” для дітей та молоді

New in the Virtual Gallery

Новая фотогалерея Центра

 

Новая фотогалерея Центра

 

Новая фотогалерея Центра

 

Новая фотогалерея Центра

Upcoming Events

No events

Calendar of Events

April 2020
M T W T F S S
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3

All material on this site is intended solely for review purposes without commercial use. Created by: AnisLogo
Reprint articles permitted only when placing direct links https://www.cultura.kh.ua

Українська моваРусский языкEnglish (UK)

3003 info

A+ R A-
Article rating:
( 1 Vote )

Звіт дитячого театру «Джерельце» Мерефянський МБК, 12.10.2012

E-mail Print


12 жовтня 2012 р. у Мерефянському міському будинку культури дитячий театр «Джерельце» (керівник та режисер-постановник Валентина Іванова) представив на суд атестаційної комісії дві вистави: молодший склад колективу – «День рождения ослика Иа» за мотивами казки Мілна «Вінні Пух», а старший склад – виставу за п'єсою Ганни Яблонської «Дюймовочка и Мотылек».
«Одразу ж вразила матеріально-технічна база театрального колективу: костюми, реквізит, художньо-декоративне та музичне оформлення, - зазначив методист з театрального та циркового жанрів Обласного центру культури і мистецтва Тамаз Єрьомін, що побував на показі. – Зроблені та гарно оформленні запрошення, програмки та буклети. Дуже приємно, що колективом опікуються не тільки керівники будинку культури і батьки учасників, відчувається тепле небайдуже ставлення до маленьких артистів як міської влади Мерефи, так і держадміністрації Харківського району, районного відділу культури, представники яких побували на виставах».
Перед глядачами предстали всім відомі старі казки у досить сміливій інтерпретації. П'єса Яблонської, що була поставлена, є «ремейком» казки Андерсена. Та на відміну від оригіналу, в п'єсі Яблонської фігурують такі персонажі, як Жаба-торгашка з чи то кавказьким, чи то єврейським акцентом, обраним в якості характерності персонажа, Жук майський – режисер телесеріалів, Колорадський жук-іноземець, Тля-театральний критик, Миша-польова – медична сестра, що є бойовою подругою відставного полковника Крота, разом з яким вона була на якійсь там війні із крисами...
«Але персонаж Казкарки, який за законом жанру мав би визивати симпатію у дітей, чомусь представлений досить агресивним, - помітив Тамаз Єрьомін. – Та взагалі майже всі персонажі казки не розмовляють один з одним на сцені, а замінюють це криком. Досить шокуючою своєю натуралістичністю та сумнівно доречною є сцена «світського рауту» у Майського жука-продюсера, де він разом із Божою корівкою та Тлею-театральним критиком їдять з коробки якихось черв'яків і личинок!!! А Дюймовочку нудить від цього видовища!!! До чого це? Про що? Навіщо? І справа не в тім, що в житті божі корівки живляться тлею, а тля і майські жуки їдять листя, а не черв'яків, справа в доречності такої сцени в романтичній шоу-казці».
Крім того, серед критичних зауважень фахівця є і те, що крізь всю виставу, як прийом, проходять радіо-оповіщення, які гальмують дію і «просаджують» темпоритм вистави, практично не додаючи нічого сюжету. Звідси ж виникають два фінали вистави: перший – одруження Мотилька і Дюймовочки, коли їй надягають крильця, саме цей романтичний момент і мав би стати вінцем і фіналом, але його досить змазано. Ще більш невиразним і пустим є другий фінал – голос по радіо на порожній сцені...
«Що стосується самих вистав, то, нажаль, в обох випадках простежується одна й та ж сама методологічна помилка керівника колективу – досить формалістичний підхід до роботи над виставою і роллю, тобто дитині нав'язується певне формальне забарвлення образу (хода, жестикуляція, міміка, манера говорити), дається одноманітна характерність образу, яку дитина змушена бездумно мавпуватиВ той час, як для дітей молодшого віку більш прийнятним є метод роботи «я в запропонованих обставинах», що сприяє розкриттю унікальної індивідуальності дитини, знайомству маленької особистості із самим собою, своїм творчим «апаратом». В даному ж випадку діти стають заручниками форми, нав'язаної керівником, закріпаченими в панцир, що не дозволяє пробитися дитячій безпосередності і органіці. Вважаю це хибним методом роботи взагалі, а тим більше, коли подібне стосується дитини. Якщо казка про Вінні Пуха є досить вдалим репертуарним вибором, зробленим керівником колективу для молодшого складу театрального колективу, то п'єса Ганни Яблонської, визначена самою ж авторкою як «трагедія», на мій особистий погляд, не є прийнятним драматургічним матеріалом для постанови в театрі дітей і для дитячого глядача», - вважає методист.
Та додає, що перш ніж представити вистави атестаційній комісії, він вважає за необхідне надання практичної методичної допомоги колективу безпосередньо під час репетицій, скорочення і редагування вистави «Дюймовочка и Мотылек».
Та прийти і оцінити, чи підходить такий новаторський підхід до класичних казок, має кожен глядач сам для себе. Адже театральне мистецтво оцінюється в глядацьких оваціях.

e-max.it: your social media marketing partner